Модифицирование неавтоклавных пенобетонов одностадийного приготовления суперпластификатором С-3 и электролитами

  • автор:
  • специальность ВАК РФ: 05.23.05
  • научная степень: Кандидатская
  • год, место защиты: 2006, Ростов-на-Дону
  • количество страниц: 168 с. : ил.
  • автореферат: нет
  • стоимость: 240,00 руб.
  • нашли дешевле: сделаем скидку
  • формат: PDF + TXT (текстовый слой)
pdftxt

действует скидка от количества
2 диссертации по 223 руб.
3, 4 диссертации по 216 руб.
5, 6 диссертаций по 204 руб.
7 и более диссертаций по 192 руб.
Титульный лист Модифицирование неавтоклавных пенобетонов одностадийного приготовления суперпластификатором С-3 и электролитами
Оглавление Модифицирование неавтоклавных пенобетонов одностадийного приготовления суперпластификатором С-3 и электролитами
Содержание Модифицирование неавтоклавных пенобетонов одностадийного приготовления суперпластификатором С-3 и электролитами
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕЗ
Часть I. ИМПЛИКА ТИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ СЕМАНТИЧЕСКАЯ И СИНТАКСИЧЕСКАЯ ПОЛИПРЕДИКАЦИЯ
Глава 1 Персидская полмиредикакия история изучения
Глава 2 Импликативные конструкции в семантической классификации полипредикативных конструкций
1. Механизмы объединения семантических предикатов в семантические нолипредикативные структуры
1.1. Предикаты с общим аргументом
1.2.редикаты, валентные на предикаты
2. Типы семантических структур
3. Место имнликативных структур среди других семантических полипредикативных структур
Глава 3 Полипредикатпвные конструкции от аналитического предиката до сложного предложения
1. Синтаксический предикат
2. Классы полипредикативных конструкций
Часть . ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В ИМПЛИКАТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЯХ ПЕРСИДСКОГО ЯЗЫКА
Глава 1 Формальная характеристика глагольного словоизменения
1. Суффиксы
1.1. Основоформирующий суффикс
1.2. Суффиксы неличных форм
2. Тип флексии
3. Префиксы
4. Служебные слова
Глава 2 Семантика глагольных форм
1. Финитностьннфинитность глагольных форм
1.1. Причастие на с
1.2. Инфинитив
1.3. Инфинитив 2
2. Темпоральноаспектуальные значения глагольных форм
2.1. Формы актуальною имперфективного аспекта
2.2. Формы неактуального имперфективного аспекта
2.3. Формы перфектного аспекта
2.4. Формы нейтрального аспекта
2.5. Формы нрошедшенастояшего времени
2.6. Форма будущего категорического времени
2.7. Форма императива
3. Модальные значения глагольных форм
3.1. Формы прошедшего времени
3.2. Формы настоящебудущего времени
3.3. Формы прошедшенастоящего времени
3.4. Форма будущего категорического времени
3.5. Формы императива.
Глава 3 Структу рная характеристика союзных средств
Глава 4 Семантика союзных и предложных средств, используемых в имлликативиых конструкциях
1. Союз 1Ю
2. Союз чтобы
3. Союзы v i . v i . x i
4. Союзы ii . . . i . . i . i i , i
5. Союзы i , i .
6. Союз
6.1. Союзы . бепапбе. i . . v. vi
6.2. Союзы i i . i . i
6.3. Союз . i , vi
7. Союзы . . i i . vii v i . i . v i
8. Союзы ее. x.
9. Союзы i.
. Союзы i . i i
Часть III. КЛАССИФИКАЦИЯ ИМПЛИКА ТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ СОВРЕМЕННОГО ПЕРСИДСКОГО ЯЗЫКА
Глава 1 Структурносинтаксическая классификация импликатиннмх конструкций
1. Семантические структуры с соподчиняющими предикатами
2. Актантные семантические структуры
3. Семантические структуры с соподчиннными предикатами
3.1. Конструкции с имшшкативным предикатом в позиции вершины модели 1,2, 3,
3.2. Конструкции с пропозициейследствием в позиции вершины модели 5, 6.
3.3. Конструкции с пропозициейследствием в позиции вершины модели 8,9, ,
Глава 2 Семантическая классификации импликативнмх конструкций
1. Тип импликации
2. Фреквентативный статус
3. Эпистемический статус
4. Таксисный статус
5. Темпоральный статус
6. Модус желательности
7. Количественная характеристика
8. Контроль над ситуациейследствием
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ


Для отграничения импликативных конструкций от других типов полипредикативных единиц мы будем исходить из структурносемантической классификации полипредикативных конст рукций. В настоящей главе нами будут рассмотрены механизмы, лежащие в основе объединения отдельных пропозиций в полипредикативные семантические структуры затем мы определим возможные типы семантических полипредикативных структур. Далее внутри каждого из таких типов могут быть выделены подтипы в соответствии с особенностями семантики компонентов структу ры. В последнем разделе главы мы определим место одного из такого подтипов импликативных структур, лежащих в основе импликативных конструкций, среди близких к нему подтипов семантических полипредикативных структур. Исчисление семантических полипредикативных структур может быть основано на способах объединения отдельных пропозиций в более крупные образования семантического уровня представления, т. Рассмотрим последовательно каждый из этих механизмов. Один и тот же компонент семантический структуры, например, соответствующий тому или иному участнику ситуации, может одновременно заполнять валентности двух или более семантических предикатов. Речь идет именно об одном компоненте, одновременно заполняющем валентности двух предикатов, а не о двух, возможно, корефсрснтных, компонентах, между которыми устанавливаются анафорические связи. В поверхностном представлении различие между двумя указанными случаями находит выражение в противопоставлении рестриктивных и нерестриктивных определений. Как было показано в Богуславская, Муравьва , в нерестриктивных придаточных предложениях мы имеем дело с двумя вхождениями одного и того же номината т. Эти два номината или два вхождения одного и того же номината находятся в анафорических отношениях. Я предусмотрительно взя с собой квитанцию об оплате электричества, вверху которой была изображена электрическая лампочка. В тот день он шутил, слушал охотничьи колоритные разговоры, изображать которые он был большой мастер . В рестриктивных придаточных предложениях, таких как 3, напротив, опущение придаточного предложения приводит к искажению смысла главной части, и эго свидетельствует о присутствии лишь одного номината в семантическом представлении. Я обожаю кошек, которые ждут под деревом, пока собака спустится вниз. Пример взят из Богуславская. Муравьва . Список условных сокращений см. Список сокращнных наименований источников см. Как отмечается в Касевич, Храковский , в языке имеется огромное число семантических предикатов, одна из валентностей которых может быть заполнена другим предикатом. Более того, существуют предикаты, имеющие более одной предикатной валентности в Подлесская компонент семантического представления, описывающий отношения между ситуациями внешнего мира, предлагается рассматривать как семантический предикат с двумя валентностями, которые заполняются предикатами, соответствующими описываемым ситуациям. Семантические предикаты, ни одна из валентностей которых не может быть заполнена другим предикатом. Это наиболее многочисленный класс семантических предикатов. Семантические предикаты, одна из валентностей которых может быть заполнена другим предикатом. Предикат данного типа может выражать те или иные характеристики ситуации, описываемой семантически подчиннным предикатом, а также различные виды отражения ситуации в сознании некоторого субъекта в том числе оперирование информацией о ситуации, эмоциональная реакция, оценка вероятности и т. Семантические предикаты, имеющие более одной валентности, которая может быть заполнена другим семантическим предикатом. Такие семантические предикаты выражают различные отношения между ситуациями, описываемыми подчиннными ему предикатами в том числе временные, импликативные и т. Семантические структуры е соподчиняющими предикатами. В Касевич, Храковский по отношению к тому, что мы называем семантическим предикатом, используется термин функтор. Детальная классификация семантических предикатов с одной предикативной валентностью была предложена в Гак . Способы поверхностной манифестации семантических полипредикативных структур в персидском языке будут рассмотрены ниже, в главе 1 третьей части.
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления

Рекомендуемые диссертации данного раздела